Necronomicoins

40.00
  • Necronomicoins
  • Necronomicoins
  • Necronomicoins
  • Necronomicoins
  • Necronomicoins

“Verily I tell you that, in the Age of Darkness, the priests of the Seal, from golden Mü to unknown Lemuria, only used the Black Coin, and with this horrendous currency they bought beasts, jewelry, slaves and souls.”
–Ludvig Prinn, De Vermis Mysteriis.

This print reproduces the original archaeological rendition of the infamous Black Coin, a type of currency used by necromancers, alchemists and priests of Ancient Cults. The first samples of these coins (known as “Necronomicoins” in academic circles) appeared a decade ago in a dig at the desert area of Rub Al Khali.

Linocut print. 11x15 in. approx.
Museum-quality 250 gr. m2 Creysse paper. Hand torn edges. Signed, sealed and numbered by the author. Edition limited to 150 prints.
(Hand-colored version with top quality watercolors available).

--

"Pues en verdad os digo que, en la Era de la Oscuridad, los sacerdotes del Sello, desde la dorada Mü hasta la ignota Lemuria, solo utilizaban el Dinero Negro, y con estas horrendas monedas compraban bestias, joyas, esclavos y almas.”
–Luwdig Prinn, De Vermis Mysteriis.

Este grabado reproduce el primer dibujo arqueológico de las piezas recuperadas del infame Dinero Negro, un tipo de moneda usado por nigromantes, alquimistas y sacerdotes de los Antiguos Cultos.
Las primeras muestras de estas monedas (conocidas en círculos académicos como “Necronomicoins”) aparecieron hace una década en una excavación en la zona desértica de Rub Al Khali.

Grabado en linóleo. 28x38 cm. aprox. Papel Creysse de calidad museística de 250 gr. m2. Bordes rasgados a mano. Firmado, sellado y numerado por el autor. Edición limitada a 150 ejemplares.
(Disponible versión coloreada a mano con acuarelas de máxima calidad).

--

NOTE ABOUT PRINTS
This is not a mechanized print. This is a 100% handmade print. I drew the image and carved it in a linoleum block. Then I printed it with my rolling press and high quality oil based inks on a thick, rich, textured 250 gr./m2 SuperAlfa or Creysse paper.
This old technique doesn't produce two exact prints and this makes each one more valuable. No pixels, no dots, no bits involved: only ink, paper and lots of pressure (so much that every print show a nice embossing which is a hallmark). Every print is signed and numbered, as they are limited edition collector’s pieces. They are also emboss sealed with the artist’s personal stamp. Tactile and visual pleasure granted.

NOTA SOBRE LOS GRABADOS

Esta no es una impresión hecha en una imprenta industrial. Es una estampa hecha completamente a mano. He dibujado esta imagen y la he tallado en una plancha de linóleo. Después la he estampado en mi tórculo con tintas oleosas de alta calidad sobre un papel grueso y texturado de 250 gr./m2 marca SuperAlfa y Creysse. Esta técnica antigua no produce dos copias exactas y esto hace que cada una sea más valiosa. No hay píxeles, tramas ni bits involucrados en el proceso, solo tinta, papel y muchísima presión (tanta, que los grabados muestran un relieve que es marca de la casa). Al ser piezas de coleccionista, cada grabado se entrega numerado y firmado. Se garantiza el placer táctil y visual.